New York, N.Y. – August 25th, 2021 – KUDO Inc., the leading multilingual meeting technology built by interpretation industry insiders, announced today that Translated will aid KUDO in localizing its products, communications, and websites for a better user experience. The venerable translation company, which specializes in customized localization solutions for enterprises, will help KUDO touch more clients, more directly, by addressing them in their own language and by acknowledging the cultural aspects that make them unique. KUDO is partnering with Translated to offer localized experiences to KUDO’s audience in French, Spanish, Arabic, Chinese, Korean, Japanese, Russian, German, Greek, Turkish, Portuguese, English and many more languages to come.
KUDO has established itself as the leading cloud-based platform that allows people and businesses to meet more effectively, across geographic and language barriers. In selecting Translated as a partnering Language Service Provider (LSP), KUDO reiterates the importance of multilingualism and multiculturalism by tailoring its communications to the needs of specific clients.
“For more than 30 years, KUDO’s founders have been the go-to experts for meetings and interpretation services, which has resulted in the creation of a feature-rich multilingual meeting platform and a full managed Marketplace to automate the booking of interpreters in real-time,” said Miruna Parchirie, Localization Manager for KUDO. “The localization of our products, communications, and website will help us to continue to scale. Our in-house localization team will work with Translated to ensure that every part of our service offerings can be understood in a culturally-relevant manner to clients all over the world.”
“Translated has been offering translation services for the last 20 years to over 150,000 clients, in 193 languages and 40 areas of expertise,” said Alessandro Cattelan, Translated COO. “We use a powerful combination of human creativity and machine intelligence to craft consistent quality translations at speed.”
KUDO is a cloud-based video conferencing platform with real-time multilingual interpretation in 100+ languages and 147 sign languages. KUDO supports more effective and inclusive meetings by enabling people, governments, and businesses to overcome communication barriers and speak their own language. KUDO Inc. is a New-York based technology startup founded and managed by language and conferencing industry insiders looking to bring people together. More info at www.kudoway.com
Translated was established in 1999 by a linguist and a computer scientist. The agency has been acknowledged through several awards from TAUS, the European Commission, and the Financial Times, to name a few. Translated contributes to the language industry by making most of its technology open source and accessible to everyone via their Translated Labs.