Each KUDO-supported event is unique, with clients holding different expectations and needs. The OCT, never working with KUDO before, needed to be familiarized with the platform, and KUDO provided regular trainings and additional support during the event itself. Additionally, to provide the best quality interpretation, the interpreters that were sourced from KUDO’s network were familiar with the event’s topic.
With KUDO’s lobby feature, presenters could make last-minute preparations for the event while attendees waited in a digital waiting room. In addition to KUDO’s dropdown language selector, live captioning in English and French was available to attendees, increasing accessibility. KUDO provided the OCT with a full report, showing attendance and participation numbers post-event.