In-person / Hybrid

Live speech translation
for venues and rooms

Install AI-translated speech and captions for on-demand client or employee access, in any space.

1.5M users

A GREAT EXPERIENCE, fabulous support, quality interpreters. I am very, very pleased. Thank you to all for your professionalism and support."

Live speech translation for venues and rooms

Make your venue language-accessible in one click


We provide you with QR codes and weblinks you can display in-person or online, and take care of the set-up.


Attendees scan or click to access the KUDO interface on their devices (no downloads needed).


Attendees can plug in headphones to hear the translated audio or simply read the subtitles on their device.

No downloads. Click to listen in any language - on any device

KUDO is a browser-based solution that works off WIFI or 4G, using a bandwidth of 10-20 Kb/second. That’s around 1% of the bandwidth needed to stream an average YouTube video on your phone.

What powers our live-translated speech and captions?

KUDO AI Speech Translator

KUDO AI Speech Translator

Unlimited languages per hour

Captions and/or audio in 30+ languages

Custom glossary upload (for specific subject matter)

Custom voices by gender

One-way communication only

AG Altair TEDx Bath Microsoft Angels of Impact Verizon Global Education Cluster Hopin Kerry OIV Ontario College of Teachers Sensedia Soroptimist International of Europe Candela Logis Borusan CAT Platform 55 Monster Energy Burberry Gobierno de España Knowledge of Design Week

Got a question?
We’re all ears

Couldn’t find your question here?

Yes. KUDO AI is a real-time, AI-powered Speech Translator. This means it is available on demand, 24/7 in the click of a button.

Translated audio and captions are done using a Patented speech-to-speech translation process, with an average latency (delay) of 4.1 seconds, and an average score of 4.1/5 for fluency and 4.25/5 for accuracy.

Read our guide for more information on translation quality.

No – not yet. AI speech technology has come a long way, but no solution on the market can deliver a good enough user experience for a back-and-forth, real-time conversation. But we’re working on it.

As of today, KUDO AI lets you have multiple speakers of different languages taking it in turns to present to an audience, but this is not the same as having those speakers hold a two-way conversation using the solution.

Essentially, any venue, establishment, or public building that receives international visitors or clients.

Clients of our in-venue live translation solution tend to be universities, hotels or buildings with conference rooms, city council chambers, houses of worship, sports stadiums, and exhibition centers.

For a simple in-person or hybrid set-up, KUDO requires only three things:

  1. A laptop in each of the rooms or stages for which you want to provide live speech translation.
  2. A USB audio interface for each of the rooms or stages for which you want to provide live speech translation.
  3. A stable internet connection. KUDO uses extremely low bandwidth, so regular WIFI is fine.

How it works:

  1. A KUDO session is created in the KUDO Platform and linked to the digital and on-site signage provided for attendees.
  2. The session receives on-site audio in the room via an audio to USB interface connecting the microphone(s) to the KUDO session.
  3. On-site or remote participants can use the Weblink or QR code to access the language selector and live translation.

In three easy steps:

  1. Scan the QR code (that KUDO provides) to open a new window in your smartphone or tablet browser.
  2. Choose a language for audio and captions from the language selector that appears on your screen. (You can choose different options for both).
  3. Plug in your headphones to hear the translated audio or simply follow the captions on your screen.

Yes. KUDO offers an attractive partner reseller program that includes an annual license and consumption-based pricing for event organizers, AV integrators, and Language Service Providers to add our in-person language accessibility solution to their offering.

Yes. Both on-site and remote participants can access the KUDO language selector from any device.