会议行业正在经历一次根本性变革,线上会议正逐渐成为常态,并且有越来越多的人远程参会。

我们也正在见证一种新的应用场景的兴起:平均时长不超过2小时的在线多语言会议。筹备时间也变得更短,而按照传统方式预约口译员显然不够快捷,需要一种新的方式才行。

KUDO Marketplace为客户和口译员提供了一种更好的方式。

为了帮助您理解这个新颖大胆的概念,我们在下面列出了十个最常见的问题及答案:

1. KUDO Marketplace是什么?

KUDO Marketplace是全网首个能让客户为多语言会议即刻预订口译员的B2B平台。在简化多语言会议体验的同时,平台也让客户和口译员均享有充分的自主管理权。

2. 谁可以享受KUDO Marketplace这项服务?

KUDO Marketplace只开放给KUDO 年度订阅客户

3. 我是一名KUDO专业 (Pro) 口译员,但是我不想加入KUDO Marketplace。我该如何选择不加入呢?

口译员必须主动选择加入,才有机会被委派KUDO Marketplace上面的口译任务。口译员完全可以掌控自己的隐私设置,选择将自己的个人信息设置为公开或私密。

4. 口译员可以不用花时间准备就去为会议服务么?

当然不是。大多数会议会提前几天或至少提前几小时进行安排。在任何情况下,口译员均有至少2小时的准备时间。

口译员也将有机会列明他们熟悉的领域,在准备时间较短的情况下也能游刃有余地翻译这些主题的会议。口译员也可根据自身判断选择拒绝口译任务要约。

5. 会议前,口译员是否能获得准备资料?

是的。客户将通过KUDO Marketplace在线提交准备资料。口译员会通过多个渠道收到通知。若客户并未提交资料,则口译员无须为翻错术语而负责。

6. 口译员的译酬是按小时计费么?

口译员的译酬按照下表中的费率计算:

按小时费率计费

适用于时长小于等于1小时的会议

按半天费率计费

适用于时长在1到3小时之间的会议

按全天费率计费

适用于时长在3到6小时之间的会议

KUDO还将:

在口译工作完成后24小时内向口译员支付译酬

向同一团队中的所有口译员以相同费率支付译酬,无论语言、地点或年资

相比于国际组织在大多数市场中的费率,支付相匹配的甚至更高的费率

对不同的会议进行分别计费(不会统一整合费率)

按照行业标准支付超时费和取消费

7. 口译员的服务质量将如何评价?

KUDO Marketplace只对KUDO专业(Pro)口译员开放,这些译员已事先经过下列职业和技术标准筛选:

KUDO 认证资质(以证明操作 KUDO 平台的熟悉程度)

持有知名院校颁发的口译专业高等学位

作为会议口译员的工作天数不少于100天

此前在KUDO平台上至少服务过10场会议

完全符合KUDO在网络连接和技术配备方面的各项要求

8. 口译员是否会有一名搭档?

是的。对于任何时长超过60分钟的会议,都将安排两位口译员一同服务会议。

9. 系统如何为一场会议挑选最佳口译员呢?

在挑选口译员时,系统将侧重下列指标:

会议时长

语言组合

会议领域的熟悉程度

译员的总体口译经验

此前为该客户服务的经验

使用KUDO工作的经验

会议所在时区与口译员居住地的相对关系

在档期没有冲突的情况下,对于同一客户多次召开的系列会议将委派同一组口译团队提供服务。

10. 能否完全相信系统来挑选口译员呢?

除了临时通知的会议外,一名KUDO内部审核员将会核查系统提供的口译员推荐建议并作出相应调整,随后系统才会发送任务要约给口译员。

这些审核员均为KUDO的项目经理,自身也都是口译员。他们拥有丰富的经验,并将在一名前首席同传的指导下工作。

还有问题?好吧,作为福利,这些常见问题的答案也分享给大家:

11. 口译员是否需要为系统故障和网络断线负责?

在口译员加入KUDO Marketplace工作前,我们会严格按照技术规范,针对其技术设备和网络连接进行检验,包括检验其网络是否连接可靠并拥有高于平均水平的网速。口译员需要完全遵守上述技术规范,但他们的责任也仅限于此。

12. 口译员是在自己家中工作么?

KUDO Marketplace上的KUDO Pro专业口译员可以选择在家中工作,也可以选择在一个配备齐全、他们能够安全抵达的KUDO Studio中工作。欲了解我们可供使用的工作室,请联系我们的KUDO 合作伙伴

13. 客户会给口译员打分吗?如果是的话,如何确保打分的公平性?

系统现阶段并不包含打分系统。客户未来将有机会根据总体会议体验进行打分,其中包括语言质量。系统也会提示口译员对客户关于KUDO会议最佳实践(例如佩戴耳麦等)的遵从度进行打分。

14. KUDO Marketplace是不是一次将口译职业“滴滴化”的尝试?

绝对不是。这是一个由专人管理的预订专业会议口译员的平台,特别适合快速增长的新型应用场景——短时在线多语言会议,其平均时长为两小时左右。这类会议无法以传统方式有效地进行预订和安排。现有体系实在不够快捷。

KUDO Marketplace能帮助他们实现与世界各地客户的全天候对接。已经发现新型多语言会议需求、并且做好准备满足这一需求的口译员,有了这项工具将如虎添翼。

KUDO再一次带来了划时代的突破。欲了解更多关于KUDO Marketplace的信息,请访问 www.kudoway.com.