Resources

When multilingual matters: Hopin + global virtual networking event

Hopin, Integrations, KUDO Language Access

Inclusivity, accessibility, and increased engagement are valuable reasons to add multilingual access to your next virtual event. But what does this look like in practice? When Multilingual Matters is a series of blogs that describe real-life challenges that can be overcome with live interpretation on platforms like KUDO and its integrations.

The challenge: Hosting a multilingual global networking event

Your company knows the value of hosting a successful online event. Networking is quickly becoming a vital component of virtual events, and as a leader in your industry, you must stay one step ahead of your competition. As there are hundreds, if not thousands of virtual events happening this year, how do you get yours to stand out?

When it comes to networking events, it’s no surprise that engagement and participation are essential. And while you’ve hosted many online events before and seen global attendance, you’ve noticed that participation is always greater among English speakers. This year, you plan on doubling down on your efforts to ramp up engagement and participation by switching to Hopin’s immersive virtual platform and adding a multilingual component to your event. You are confident that your engagement will increase if you can get your attendees to engage and connect in their preferred languages instead of relying on Business English. The question is- how will you offer this type of support?

The old way

An easy, not so elegant option would be to include breakout rooms organized by language. While this lets attendees determine the language in which they’d like to converse, it’s not ideal. After all, what is the point of hosting a global networking event if attendees will be limited to networking with people from markets they could easily connect with on their own?

Another easy solution would be to include pre-recorded content from guest contributors offered in multiple languages. While this option is easy to coordinate and certainly checks the inclusivity box, it still doesn’t cut it. The Q&A segment that usually follows talks or panels is the most popular format to engage participants in live virtual events (markletic.com, vimeo.com). With pre-recorded content, your non-English speaking attendees miss out on this portion of the event.

The solution: KUDO for Hopin

Enter KUDO, the multilingual SaaS platform that leverages the power of the largest on-demand network of professional interpreters to make any virtual meeting multilingual with just a few clicks. The best part- KUDO is now fully integrated into the Hopin platform.

KUDO Language Access for Hopin combines the power of live interpretation via KUDO’s network of 12,000+ professional interpreters with the immersive virtual experience of a Hopin event. Now, your attendees can watch, engage, and network in their preferred language with real-time interpretation support, all on Hopin’s virtual platform.

Guest speakers can easily take questions in any language, from anywhere worldwide. As for breakout rooms, they’re now transformed into a truly collaborative environment where everyone has the comfort of communicating in their preferred language.

KUDO for Hopin lets all attendees be a part of the conversation. That is the power of multilingual communication.

What is KUDO?

[vc_single_image image=”44413″ img_size=”Full” alignment=”center” onclick=”custom_link” link=”https://kudoway.com/white-papers/the-return-on-investment-of-multilingual-online-meetings/”]

Are you ready to have more accessible and inclusive meetings and events? Join a live demo, and learn how to expand your reach globally, ensuring you have the power to understand and be understood.

[vc_btn title=”Request a demo” style=”flat” color=”warning” align=”center” i_align=”right” i_icon_fontawesome=”fas fa-angle-right” add_icon=”true” link=”url:https%3A%2F%2Fkudoway.com%2Fwebinars-events%2Fdemo%2F” el_class=”custom-yellow-button”]

Recent posts