To many businesses outside the language industry, adding any form of language support is considered a cost factor, making one wonder: What is the return on investment (ROI)? And —more importantly — is language support even needed? Especially in a day and age when English is largely considered to be the lingua franca of the (business) world.
The Return on Investment of Multilingual Online Meetings
Download today to learn:
- The ROI of multilingual meetings
- How live interpretation compares to AI captions in meetings and events
- How live interpretation contributes to better engagement, inclusivity, and accessibility in the virtual meeting space.
Download the free white paper
See how KUDO is helping international institutions organize multilingual meetings
The International Cocoa Organization (ICCO) needed to hold their Financial Committee meeting, with participants connecting from six countries speaking three different languages.
KUDO provided the technology and trained ICCO’s interpreters in the use of the platform.The communication was fluid and engaging at all times, and the meeting ended earlier than scheduled thanks to the added efficiency.