Project Highlights

Event:Telebras SGDC Roadshow
Dates:27 September – 1 November, 2017
Venue:Multiple – Sao Paulo, London, New York, Brasilia
Audience:Telecom investors worldwide, Telebras management and staff.
Languages:English, Portuguese


Telecomunicações Brasileiras S.A. (Telebras) is a strategic provider of telecommunications infrastructure solutions for communication between government agencies, private companies and non-governmental organizations. It acts as an agent of national development, fostering a more democratic access to information.

In May of 2017, Telebras launched its own strategic geo-stationary satellite for defense and communications (SGDC) in the Ka band, with coverage over the entire territory of Brazil, including the Amazon rainforest.

The Challenge

Developing and launching the SGDC was a capital-intensive investment nearing one billion US dollars. To recover part of this investment, Telebras promoted a public call for bids, intent on attracting national and international investors interested in purchasing a share of the satellite’s idle capacity.

Telebras decided to hold a series of promotional events in Sao Paulo, London and New York. Meetings gave potential bidders all they needed for an informed decision. Simultaneous interpretation in English and Portuguese was offered at every venue, with a good number of investors in attendance.

With the bid’s deadline fast approaching, Telebras needed to increase its reach by streaming presentations to other potential investors who could not be physically present at the events. And while many streaming solutions exist, none offered the real-time multilingual support for a bilingual meeting. Telebras required a solution that integrated seamlessly with the simultaneous interpretation system installed in the room.

The KUDO Way

KUDO was the perfect fit for Telebras. Streaming of a conference’s full content in HD audio and video along with full, human-powered simultaneous interpretation is KUDO’s bread and butter.

While KUDO is usually used as a standalone cloud-based application, calling for no conferencing system hardware, it can also be employed in tandem with a traditional simultaneous interpretation involving transmitters and infrared receivers. That was the case for Telebras.

With nothing more than three computers and a tracking webcam, KUDO was able to capture all the action in the room and upload the resulting audio and video to the cloud. That included, of course, the audio from the interpretation booth installed in the room, as well as the PowerPoint presentations being shared by the speakers and the questions asked by any participant.

Et voilà. With KUDO, the meetings were streamed in two languages, password-protected and available with full content on any smartphone or computer.

The Outcome

Working from a list of email addresses provided by Telebras, KUDO reached out to a large pool of investors and gave them a chance to follow the meeting from anywhere in the world. All they needed was a smartphone or computer with Internet access. Distance was no longer an issue.

Remote participants could choose between watching the live video stream or following along through visual aids presented in real-time. They had the option of asking questions in writing as well as orally, and they could view and download onto their computers copies of the presentations and other documents, for future reference.

The result was an inclusive and convenient experience for those sitting remotely, an invisible solution to the participants and interpreters in the room, and a significantly longer and very visible reach for Telebras.


  • KUDO performed to everybody’s satisfaction
    and greatly added to our Seminar’s
    high-tech flavor.

    Bruno Ramos
    Regional Director for the Americas
  • I found the KUDO interpreter interface
    simple and intuitive. It was easy to
    learn and work with.

    Barry Slaughter Olsen
    Interpreter and Trainer, MIIS, AIIC
  • Strikes me as a very innovative solution.
    I wish it were available for other events.
    Worked like a charm!

    Jasne R. Indotel
    Dominican Republic
  • Amazed at how easy it was to access
    content and presentations on my mobile
    device. Streaming with simultaneous
    interpretation was exciting, too.

    Thiago M.
  • I liked how simple it was to join and event
    and choose your preferred language.
    Video quality was very high, too.

    Wladimir Ramos
    AV Technician on duty, Supernova ETS