过去的九个月里,我们在 KUDO 上找到了一些成功举行线上会议的关键最佳实践。这些建议并不涉及到技术层面,比如推荐哪种耳麦或是告诉您该如何摆放摄像头。我们已经在另一篇博客中专门介绍了这方面的内容,希望大家都可以去看看那篇文章。

这篇博客主要介绍一些简单却十分有效的窍门,确保您能顺利地参加多语言的线上会议。利用同声传译的服务,保证交流畅通无阻。如果能将这些技巧付诸实践,您的会议一定能顺利进行。

主持或召开多语言会议时的注意事项

会议开始时,在屏幕上分享幻灯片,简要说明如何选择偏好的语言频道。幻灯片上的指示应翻译成会议上使用的每一种语言,以让参会者了解可以使用哪些语言以及如何选择语言频道。

介绍 KUDO 界面的主要功能。有些参会者可能是第一次使用 KUDO,所以建议您花一分钟时间介绍一下平台的基本功能,比如申请发言,使用语言选择菜单,聊天,分享屏幕以及投票功能。这会帮助参会者更加轻松自如地参会。

使用言语提示。网络会议上,沉默可能会让人不安。一些在您看来显而易见的事情对于其他人来说可能未必如此。如果您在主持一场会议,请随时讲解您的操作,这样参会者就会更清楚状况。比如,您可以说,“我看到有些人申请发言了。我现在通过他们的请求。”或者说,“我要发起一项投票,你们应该很快就能看到投票按钮上的消息提示。”简单的讲解能让参会者更了解情况。

在多语言会议上发言或演讲时的注意事项

发言清晰,语速适中。多花一些时间强调重点。开会最重要的是沟通的效果!要知道,人们参加线上会议时很容易分心,尤其如果讲者快速地念幻灯片上的内容,一字一句地照读,不带任何感情,毫无抑扬顿挫,观众就更容易走神。除此之外,这还会增加口译工作的难度,让听其他语言频道的观众更难理解您的意思。

如果您能流利地使用多种语言,请不要在句子中间切换语言。如果您要转换语言,最好提前告诉观众,说,“我现在要切换到x语言(西班牙语、法语、中文等等)。”

为什么这点很重要呢?因为如果讲者突然随意切换语言,人们可能会听漏一些重要的细节。如果观众听不懂您要讲的语言,他们需要在语言选择菜单中选择熟悉的语言,而这可能需要一两秒的时间。口译员也需要在操作面板上调整设置,切换输出语言,而这也需要几秒钟的时间。

轮流发言,避免插话。我们之前写过一篇博客介绍线上专业会议的规范以及轮流发言的重要性。因为轮流发言太重要,所以在这里有必要再重复介绍。如果您还没有看过这篇文章,请一定要去读一读。口译员都是训练有素的专业人士,但是他们无法同时翻译多人的谈话。这很显而易见,但是人们参加重要的线上会议时却很容易忽略这点。

基于 KUDO 成千上万个小时的多语言会议经验,我们总结出了这六项简单的建议。好好利用这些小技巧,相信这会让您成功地举办多语言线上会议。俗话说的好,“天下大事,必作于细。”