Multilingual content can significantly improve employee engagement and knowledge retention. Read how to implement a multilingual L&D strategy using technology.
KUDO AI Speech Translator
Live audio and captions in 30+ languages
Make your accessible in any language
Click for live audio and captions in:
Available on:
3,800 users
The tool is great. I will come back whenever we have clients for our next events who need translation support". KUDO AI user
Live-translated audio and captions, powered by AI
Audio and captions in 30+ languages, perfect for live-translated webinars, presentations, and training
Want to learn more about KUDO AI?
KUDO AI Translation Quality: Testing Results & Performance Review
Translation quality, accuracy, and fluency: what can you expect from KUDO AI? Here’s the outcome of our tests, and the methodology behind it.
How Good is AI Speech Translation Today? An A-Z Guide to Quality
How accurate and reliable are AI speech translators? What is the quality of human vs AI interpretation? Here’s everything you need to know.
KUDO CEO Takes On the ‘AI vs Human Language Interpreters’ Debate
Five Tips to Successfully Engage Your Remote Workforce
We can answer that in five points. KUDO AI offers:
- Speech-to-speech translation (multilingual audio as well as captions). This means that you can hear the speaker in your preferred language without having to follow only subtitles. This is particularly useful during events or conferences where you can simply plug a pair of headphones into your smartphone and experience the content live.
- Real-time (simultaneous) translation. At KUDO, we exclusively offer continuous, live speech translation. No having to record your sentences then play them back one-by-one; KUDO AI will translate your voice and the voice of your listeners in real-time.
- A fully integrated solution. Unlike other AI translation tools on the market, KUDO AI is not a standalone app that you have to run on another device in parallel to your videoconferencing platform. And if you’re using it on the KUDO platform itself, you can expect a host of additional features like voting/polling, request-to-speak, etc.
- Human-like translation. KUDO was designed by a team that includes 50% language interpretation and 50% translation technology expertise. Each language that is added to KUDO AI undergoes extensive research and development to attain the highest quality translation on the market, and we have created a unique process to render the flow and intonation of sentences in the most natural way possible for the listener.
- An affordable solution. Inclusion is one of KUDO’s three core values. We want language accessibility to be available on a global scale, not just reserved for the organizations with the highest budgets. This is reflected in the pricing we’ve created for KUDO AI.
No – not yet. AI speech technology has come a long way in the last year, but no solution on the market can deliver a good enough user experience for a back-and-forth, real-time conversation. But we’re working on it.
As of today, KUDO AI lets you have multiple speakers of different languages taking it in turns to present to an audience, but this is not the same as having those speakers hold a two-way conversation using the solution.
For one-to-many presentations, webinars, training, and teaching, KUDO AI is a great language accessibility solution for your participants.
For decision-making, discussions, panels, and any conversational events, we recommend using professional human interpretation instead.
Yes, absolutely. Our clients include some of the world’s biggest private and public organizations, so when it comes to InfoSec, we know what we’re doing.
- 100% GDPR compliant
- ISO 27001
- SOC 2 Type 1/Type 2
- FedRAMP Moderate Readiness
Sorry to disappoint, but the answer is: that completely depends on what type of communication you want to make language-accessible; the meeting or event type, the duration, and the languages you require.
Talk to our experts about your language needs and they will advise you on which solution is best suited.